第28章(第4页)
他自鸣得意地狞笑着,“好吧,要是我让伍尔夫里克最后得到了他父亲的土地,又怎么样呢?我也许会的。那又怎么样?”
“你会被韦格利和全世界都称作一位真正的贵族。”
“我才不管什么全世界呢。不过你会感激我吗?”
格温达有一种可怕的感觉:她明白这是要往哪儿引导了。
“当然啦,感激不尽呢。”
“你要怎么表示呢?”
她向门边退去:“只要不羞耻,让我做什么都行。”
“你愿意脱掉衣裙吗?”
她的心往下一沉:“不,老爷。”
“啊,别这么正经了。”
她到了门口,而且摸到了门把手,但她没有出去:“你要我做……什么,老爷?”
“我想看看你赤裸的样子,然后再做决定。”
“在这儿?”
“对。”
她看了阿兰一眼:“当着他的面?”
“对。”
给这两个男人露出自己的身体看来不算什么——与赢回伍尔夫里克的继承权相比,这代价还值。
她麻利地解下腰带,从头上脱掉衣裙。她
一手提着衣服,另一只手还握着门把手,挑战地瞪着拉尔夫。他贪馋地看着她的身体,又得意地狞笑着瞥了一眼他的伴当,格温达看出来,这是显示他权势的一种手段。
拉尔夫说:“一只丑母牛,可两只奶还不赖——嘿,阿兰?”
阿兰应道:“我不会爬上她身子逗你一乐的。”
拉尔夫哈哈大笑。
格温达说:“现在你可以同意我的请求了吗?”
拉尔夫把一只手放到他的裤裆,开始撸自己。“跟我躺着,”
他说,“上床去。”
“不。”
“来吧——你已经跟伍尔夫里克干过了,你不是处女了。”
“不。”
“想想那块土地吧——九十英亩呢,他父亲的全部所有。”
她想着。要是她同意了,伍尔夫里克就会满足心愿——而他俩在生活中就会有许多指望。如果她拒绝下去,伍尔夫里克就会像乔比一样成为无地的雇工,一辈子苦苦挣扎着来养活孩子,而且往往会失败。
她心里还在翻腾。拉尔夫是个令人不快的男人,心胸狭窄,报复性强,是个恶霸——一点不像他哥哥。虽说他生得高大英俊也无法弥补。和一个她如此厌恶的人躺在一起太恶心了。
而她昨天才刚刚和伍尔夫里克干那事,这使她想到要和拉尔夫发生关系就更反感了。在她和伍尔夫里克幸福地亲昵了一夜之后,再跟另一个男人干同样的事将是可怕的背叛。
她告诉自己:别犯傻
了,为了五分钟的不愉快,你要让自己受一辈子苦吗?她想到了她母亲和死去的那些婴儿。她回忆起她和菲利蒙被迫去偷窃的事。向拉尔夫出卖一次肉体,仅仅几分钟,不是要强似让她未来的孩子们终生受穷吗?
她犹豫不决时,拉尔夫不动声色。他够狡猾的:他说出的任何话只能加强她的憎恶。保持沉默才对他最为有利。
“求你了,”
格温达终于开口了,“别让我这么做了。”
“啊,”
他说,“这就告诉我,你愿意了。”
“这是罪孽。”
她绝望地说。她并不时常把罪孽挂在嘴边,但她觉得这是可能打动他的一次机会。“你提出来是罪孽,我答应了也是罪孽。”
“罪孽是可以得到宽恕的。”
“你哥哥会怎样看你?”
这让他一时语塞了。一时间他像是迟疑了。
“求你了,”
她说,“就让伍尔夫里克继承吧。”
他的面孔又板了起来:“我已经做出了决定。我不打算更改——除非你能说服我。而说求我是没用的。”
他的眼睛里闪着色眯眯的光,而且喘气也有些急促了,他的嘴张开着,髭后的嘴唇湿润了。