第七章(第1页)
在罗马飞机场上,拜伦和娜塔丽在新闻招帖上看到触目惊心的缔结条约消息。他们在黎明前开了一辆旧雷诺牌汽车从锡耶纳动身。当全世界都在纷纷议论这个耸人听闻的消息时,他们俩却无忧无虑地在意大利金黄色的阳光下沿着亚平宁山脉开着车,驰过古老的山中小镇、空旷荒芜的峡谷和农民在田野里劳动的碧绿盆地。拜伦在看到新闻公报之前,心里一直是无比地欢畅,想到在未来的三个星期里,娜塔丽-杰斯特罗将同他一起旅行,而现在仅仅是开始。
他从没看到有哪个欧洲机场这么忙,这么嘈杂,打着手势的旅客们把预订座位的办事桌层层包围起来,几乎每个人都在快步走着或奔跑着。淌着汗的脚夫们推着大堆大堆的行李,朝着旅客或旁的脚夫吆喝。扩音器一直在雷鸣般胡乱叫嚷,发出嗡嗡的回声。走到第一个报摊他就买了一叠报。意大利的报纸叫嚷说,轴心国家在外交上这一壮举已解除了战争的危险。巴黎和伦敦的报纸用的是大字黑体标题,显出惊慌失措。德国报纸用红色长体大字,表现出欣喜若狂,踌躇满志。瑞士报纸的头版登出漫画,画着希特勒和戈林穿了俄罗斯的工装,戴着皮帽,在穿党卫军制服的斯大林的手风琴伴奏下,蹲在地上,踢出穿高统靴的脚,跳着舞。比利时报纸的头版上,大字标题写着:
一九一四1
1第一次世界大战爆发的年份。
他们在机场上拥挤而嘈杂的餐厅里匆忙地喝些冷白酒,吃一餐凉通心粉,娜塔丽忽然提出要继续旅行,拜伦听了很是吃惊。在拜伦看来,继续前进到一个德国人随时可入侵的国家去,简直是发疯。
可是娜塔丽争辩说,在飞机场上跑来跑去的旅客只不过是一群羊。倘若一场政治突变会使他们惊慌万状,那他们就没权利呆在欧洲。在慕尼黑危机期间,她就一直留在巴黎。她所熟悉的美国人有一半跑掉了,后来,那些不是那么愚蠢的,又三三两两地溜回去了。实际的危险总比大部分人们所感觉到的要小。即便打起仗来,一份美国护照也总会带来安全。她要看看波兰。她要看看莱斯里-斯鲁特,因为她已答应了他。从进去到出来,她只在波兰呆三个星期。世界不会在三个星期里毁灭的。
听到她怎样真心诚意地想和斯鲁特重逢,拜伦心里当然不会感到高兴。自从头一场赛马以后,他一直盼着她会对他更有好感。在第二场赛马时——杰斯特罗没在场,他俩是单独去的——这位姑娘对他露骨地表示了亲昵。那晚上曾经有一回,就是赛完马他们一道吃晚饭喝到第三瓶索亚维甜酒时,她说了一句:可惜他不是犹太血统,年纪不是再大几岁。“勃拉尼,我母亲一定会中意你的,”
她说。“那样,我也就用不着苦恼了。你的举止为人好。你的父母一定也都很可爱。莱斯里-斯鲁特不过是条野心勃勃、自私自利的狗。我甚至连他爱不爱我也没把握。他和我只是掉进同一个陷坑里了。”
然而她现在正踏上探望情人的路程,而使欧洲惊慌万状的一次政治大爆炸竟然不能使她动摇丝毫。
到这时,他对她的一些莽撞气质已经有所了解。在山麓或废墟间爬来爬去时,娜塔丽-杰斯特罗喜欢冒险,不带闺秀气。她从缺口处蹦跳,沿着狭窄的岩面蜿蜒前进;她攀登峭壁,既不羞怯,也不惜命。她是个既坚强又稳健的姑娘,面对这一点她自己有些过分得意。
他弯着身子坐在椅子上,隔着红白相间的桌布上的脏盘碟和空酒杯端详着她。意大利航空公司的飞机在一个多小时后就要起飞,第一站是萨格勒布。她也朝他凝视着,噘着嘴唇。她那套深灰色旅行服装非常合身,显出她美丽的胸部,她戴着一顶可以压扁的黑帽子,穿着白衬衫。她那没戴戒指的手指轻轻敲着桌布。“喂,”
她说“我可以理解。对你说来,这已经不再是一次愉快的旅行了。所以我自己单独去。”
“我建议你先给斯鲁特打个电话,问问他你该不该去。”
娜塔丽弹着手指。“瞎扯!今天我无论如何也叫不通华沙。”
“试试看嘛。”
“好吧,”
她没好气地说。“那该死的电话机在哪儿呢?”
长途电话办公室那里围满了人。两个女接线员正在那里嚷着,一会儿塞进电插头,一会儿又拔出来;忽而在纸上潦潦草草写点什么,忽而又在挥手或者拭汗。拜伦硬挤进人群去,一手拉着娜塔丽。当她把华沙的一个号码说给接线员时,那个姑娘睁圆了忧郁的棕色大眼睛说:“小姐——华沙?你为什么不要我替你接罗斯福总统?华沙得等十二个小时。”
“这是那里的美国大使馆号码,”
拜伦说,同时朝她笑了笑。“这个电话非常紧急。”
拜伦的薄薄嘴唇露出一种奇特的笑容,象是愁苦,又象是快活。那就象献给她一束紫罗兰似的打动了那个意大利姑娘的心。“美国大使馆?我试试看。”
她把电插头塞进去,按了按铃,用德语和意大利语争辩着,对着喇叭筒作着鬼脸,然后又争辩了一番。“急电!紧急的!”
她不停地嚷着。这么搞了十来分钟。这当儿,拜伦抽着烟,娜塔丽来回踱着,一面连连看着表。忽然间,接线员显得喜出望外,使劲地点了点头,指了指一个公用电话间。娜塔丽在里边呆了好长一段时间,然后才红着脸,气冲冲地走出来。“我们没讲完话线就掐断啦。我快给憋死啦。咱们换换空气去。“拜伦领她出去,走到终点站。“他生了我的气,说我发了疯。那里的外交官都在烧文件声音听得非常清楚。他就象在拐角那里似的。”
“娜塔丽,我替你难过,可这正是我预料到的。”
“他说我应该不管一切赶快离开意大利,直接回国——埃伦一道不一道走都没关系。你也会对我这么说吗?”
她朝他转过身来。“我热极了。给我买瓶柠檬水什么的。”
他们在机场上一家咖啡馆外面一张小桌旁坐下。她说:“把飞机票拿出来瞧瞧。”
“我相信咱们可以退票。”
拜伦递给她一个信封。她把自己的票捡出来,又把信封交还给他。“你去退票吧。慕尼黑之前他们也烧过文件。现在,英国和法国又会象那回一样袖手旁观。想想看,为但泽打一场世界大战!谁知道但泽在哪儿?谁会在意?”
“娜塔丽,那里的大使馆会忙得一团糟。他抽不出多少时间见你的。”
“嗯,他要是忙得来不及见我,我可以一个人去游历。我家在华沙住过多年。那里我还有亲戚。我想到那里去看看。我决定去,我不走回头路。”
这位姑娘对着随身带的小镜子照了照,把头上的帽子压低了些。“时候差不多了,我得办手续去。”
他伸出手来。“把票给我。趁你在这儿喝柠檬水的工夫,我去办咱们两人的手续。”
她高兴起来,然而神色还有些迟疑。“你真的要去吗?说实在的,你不是非去不可。我解除你陪我去的义务。不必去。我不要你去。告诉埃伦这是我的意思。”
“娜塔丽,别说啦。把票交给我!”
她朝他露出个调皮的笑容,把那黄绿色的飞机票抓在胸前。“哦,听吧,勃拉尼-亨利在发号施令哪。事情是,亲爱的,要是出了什么差错,我可不想让自己牵累了你。”
这是娜塔丽-杰斯特罗第一次——不管是多么随便——对他使用这个亲昵的称呼。拜伦站起来,从她戴着手套的手里把票抢去了。
原定八小时的旅程持续了一天半。没有一个环节是顺利的。他们的行李不翼而飞了。在布达佩斯的终点站,他们是在长凳上过的夜。在华沙的小小机坪上,他们是搭那架几乎是空的、生了锈的、寒伧的意大利航空公司飞机到达的仅有的外国乘客——那架飞机掉过头来就满载着从波兰外逃的人们起飞了。栅栏这边挤满了闷闷不乐的旅客们,他们眼睁睁地望着那架飞机飞走了。
一个穿橄榄色制服的肥胖波兰青年用蹩脚的法语问了这两个美国人许多不友好的问题,似乎把他们看成是间谍或是疯子。他没收了他们的护照,同其他官员咕哝了一阵,叫他们等在那里,自己就走掉了。他们饿得要命,可是饮食店里的大批难民(大部分是德国人)——有的坐在行李上,有的蹲在地板上或挤在长凳或椅子上——早已把全部食品吃得一干二净。两个座位刚空出来,拜伦马上扑过去抢到手。桌子中央放着几瓶热的波兰啤酒、一个开瓶塞的工具和几只杯子。他们于是喝起热啤酒来。侍者走了过来,他们付了钱。拜伦找到一部电话机,撺掇着那个不那么愿意的侍者叫通了大使馆。斯鲁特听到他的声音,大吃一惊。一个钟头内他来到了机场,紧张地嚼着他那冰凉的烟斗。他开来一辆闪亮的蓝色雪佛兰轿车——车子立即引起人们的注视。他们不但立刻取回了护照,而且还拿到用紫油墨在粗糙的纸上印得很坏的各种入境文件,连他们的行李也都出现了——都是很神秘地从巴尔干人手里抢救出来的。他们全挤进了大使馆的汽车,往城里驶去。
娜塔丽最后又到妇女盥洗室去梳洗一番,看去整洁而标致。她说,那间盥洗室只有公用电话间那么大,装着一个冷水龙头,唯一的马桶上没有座位。“莱斯里,老这样子下去吗?”