足迹
月光与你番茄
登录
关灯
护眼
字体:

第98章(第1页)

伦觉得很好笑,他的蓝眼睛眯了起来:&ldo;那你教教我?&rdo;

&ldo;我收费很贵的!不过我可以免费送你一个建议。&rdo;艾德琳也笑,她在想自己要不要先向男友认错:&ldo;起码下次,要主动请小姐吃饭‐‐而不是等着她先来约你。&rdo;

三、关于见家长

她希望今天不会爆发战争,因为这个世界已经相当不和平了。

虽然给父母打过预防针,但珍妮特仍旧担心会造成什么难以挽回的局面。家里在这两年间大概猜到了她和布雷斯的关系,可他俩谁都没把它当回事,毕竟‐‐没有一个巫师会预想到格兰芬多能与斯莱特林和睦共处。

迈向婚姻?凭这两个学院的关系迈向坟墓还差不多。

&ldo;布雷斯扎比尼?&rdo;她母亲听到之后差点把刚喝进去的南瓜汁喷出来:&ldo;珍妮,妈妈以为你们只是…&rdo;

&ldo;只是一时兴起?&rdo;珍妮特非常流畅的替她补充了想说的话,不过她的语气中也带着微妙的讨好:&ldo;哦得了妈妈,你知道我的,如果他敢冒犯我尊重的任何人,我早就教训他了。&rdo;

他的天使被一个坏小子偷走了心‐‐佩里先生像任何一个父亲一样对女儿的男朋友天生就没好脸色,更何况这个男孩还给他的家庭惹出过不小的麻烦。

于是他摆足了女方家长的谱,以相当挑剔的眼光去看待这位正坐在他面前的,不卑不亢的新一任扎比尼先生。布雷斯扎比尼有着一副传说中的漂亮的好相貌,他甚至担心珍妮特是被这张脸给迷惑了才答应嫁给他。

但他不是那种顽固独裁的长辈,当年哪怕与女儿的意见再相悖,他们还是由着她去挑选了喜欢的事业(虽然他们的争吵就没断过)。佩里先生也曾年轻,他明白自己终究无法阻止孩子来选择她的人生。

&ldo;她是个从小就很有主意的姑娘。&rdo;也因此佩里先生直接对布雷斯说道,这位深肤色的年轻人在聆听他提起珍妮特时会露出和煦的笑意。

&ldo;我也这样认为,先生。&rdo;说着他夸赞了下佩里夫人的花茶,只凭几个绅士的动作就迅速博得了妻子的喜爱。女人‐‐佩里先生无奈了,果然她们都是看脸的生物。

&ldo;你是她的选择,这也是我愿意去尊重你的原因。&rdo;佩里先生凝视着这位隽秀的年轻人惊艳的面容:&ldo;你知道她是个固执的人,她可能不会要求你去做很多事,但我是她的父亲‐‐如果你不能保护珍妮特,那我也不会认可你。&rdo;

说完他默默瞥了一眼女儿的位置,她蹲在客厅里,正在试图把壁炉里的火升起来。佩里先生希望珍妮特没有听到他的话,不然按照那奇怪的格兰芬多性格,她又要跟他闹脾气了。

他有一段时间想去撕了霍格沃兹的分院帽,哪怕是赫奇帕奇都比冲动的狮子更可爱。

&ldo;我不会让她难做,反驳您的话不是美德,不过我还是想提醒您。&rdo;布雷斯低声说道,他也意识到了这位父亲体贴女儿的心情:&ldo;其实按现实来讲,比起我给予她的庇佑,反而是我更离不开她。&rdo;

这一刻珍妮特也福至心灵,她像只啄食的鸟一样警惕的扭过头,似乎相当害怕发生什么可怕的事。在发现生命中两个最重要的男人都在盯着自己看后,她露出了一个相当甜蜜的笑容掩饰尴尬。

&ldo;你们聊。&rdo;她好像用表情这样说道,随后又转回去对付那堆柴火。

佩里先生感到自己对女儿的疼爱都要溢出来了,看到这样的天使,哪怕是梅林都会爱上她。他发现布雷斯也似乎有同感,于是两个人都露出心照不宣的微笑。鉴于他们第一次达成了共识,那他也可以进行下一项考核。

&ldo;也许你能帮助我的妻子看一下汤?&rdo;佩里先生问他道,而他的老婆正沾着面粉像个小女孩一样手足无措起来。或许其他巫师会感到奇怪,但对于佩里家来说,这也是考验女婿的重要步骤。

毕竟如果一位男巫只任由妻子下厨的话,那他肯定不是个好男人。

四、关于母亲

&ldo;你要和珍妮特佩里订婚?&rdo;从这一刻老扎比尼夫人才称呼起这位年轻女孩的真正名字,她阖起那双天真又迷人的眼睛:&ldo;能不能告诉你可怜的母亲,你需要的到底是什么?&rdo;

&ldo;婚姻,最正常的那种。&rdo;布雷斯好整以暇的回答她:&ldo;我不是做什么事都有目的。&rdo;

&ldo;一只属于格兰芬多的金色小鸟,&rdo;她仿佛在用话语咀嚼着他行为背后的含义,老扎比尼夫人想起那些传言、目击与儿子所有的感情:&ldo;你认真的?&rdo;

显然,她失败了,她还以为他只是心血来潮玩玩而已。

&ldo;你觉得困惑,因为你从与她结合这方面看不到任何的好处。&rdo;布雷斯点出母亲的想法:&ldo;但你忘了不是所有人都把婚姻当武器,&rdo;他给自己添了一杯茶:&ldo;你总是这样,搞砸了自己的东西,就也想一并毁掉我的。&rdo;

他没有资格讨伐母亲对待爱情的那种激进的功利心态,可他讨厌她用理所应当的方式要求自己。好像从他出生算起,她就一直在用爱的名义绑架他。

这可真是受够了,于是他决定不再忍耐。

&ldo;我讨厌你,你的儿子一直都讨厌着自己的母亲。&rdo;布雷斯讨论起憎恨的语气就像在谈今天的天气,亦或是一个很遥远的故事:&ldo;某种意义上你也毁了我的人生。&rdo;

这竟使得老扎比尼夫人甜蜜的微笑了:&ldo;可你依旧很爱我。&rdo;

&ldo;我是很爱你,&rdo;布雷斯同样哂笑,他们在露出讽刺的样子时十分相像:&ldo;但这和恨意并不冲突,别装傻,妈妈‐‐我想你比我更明白。&rdo;